2019年6月5日 星期三


迪士尼建構出的奇幻王國讓成年人得以任性得再當上一回孩子,逃離所謂現實的職場現實,
因此能夠透過畫面獲得立即的療育肯定是通往大人內心的一條捷徑。


劇中的角色恰好都有對應忠心的萌寵,而更巧妙的是,寵物的特質恰好可以和角色性格做搭配,如反派角色賈方對應的是牙牙學舌的鸚鵡、老虎雍容華貴的形象也呼應了茉莉公主的身分,而在市井跑跳討生活的阿拉丁則有猴子般的淘氣靈活。 

2019年由迪士尼上映的真人版《阿拉丁》還原動畫版的異國風調,由埃及裔加拿大男星梅納馬蘇德(Mena Massoud)飾演阿拉丁、英國印度混血女星娜歐蜜史考特(Naomi Scott)出演茉莉公主,並且讓美國黑人演員威爾史密斯(Will Smith)扮演神燈精靈。這次的主角可說是一時之選,先不論外顯的樣貌與神韻,我想要談論的是劇中角色的生命格局。 

以反派角色賈方而言,他和阿拉丁一樣出身貧賤,但他從阿拉丁身上俐索的摸走茉莉公主的髮飾後,那句:「在市場偷一個小東西,是賊;偷一個國家,是政治家。」見微知著的體現出這個人的價值觀。我認為具有野心(或說擁有狼性)並不是一件惡事,而是個人用什麼去和成功等價交換?或你在實踐個人理想的時候,你的心態是什麼?以這樣的前提來審視劇中角色,賈方的格局就顯得小了。因為賈方的心,只容得下自己。那麼阿拉丁呢?他的心是給他所在乎的人,不論是在市集上把身上僅有的一包栗子分給無家可歸的人,還是顧慮到精靈的感受決定將自己盜賊的身分向茉莉公主全盤托出,縱使這麼一來會讓到手的幸福如夢幻泡影般破滅,甚至使用最後一個願望還給精靈自由之身……都可以看出阿拉丁是個溫暖良善之人,換言之就是個談起純純戀愛的阿拉伯版廖添丁吧! 

這次的茉莉公主稱得上是「公主的再進化」,除了在服裝以俐落褲裝作出區別之外,她在情感面向的勾勒也非常多面向。在親情方面,在聽到賈方和蘇丹商討國事(例:要出兵攻打母國),縱使當下如何義憤填膺,聽到父親要她退下也是基於對父親的敬愛之情默然從命。在對待下屬方面更有成人之美,尤其與貼身女婢的情感之親密,倒讓我覺得這二人不像主僕,更像是姊妹呢!而在愛情的層面,茉莉公主對於阿拉丁的信任和喜愛更是具體的傳達新時代女性對於自身的信心展項,這個部分從阿拉丁被賈方的人馬抓走,故而缺席與公主在城堡中私會之約,但茉莉公主也沒有歇斯底里的哭喊質疑,而是靜待心上人的出現,如果是中國傳統戲劇,如霍小玉傳、鶯鶯傳…女方大多是等得急了抑鬱而亡,或是懷怨另嫁他人亦是所在多有。因此,茉莉公主這份對於自我的篤定是我非常欣賞的人格特質。甚至在劇中她從不諱言自己想要當蘇丹,那份捨我其誰的決心真的令人欣賞!莫怪乎荀子曾言:君子慎其所立乎! 更重要的是,她身為統治階級對於人民的愛,不論是微服出巡時拿麵包給饑童,還是第一次登上魔毯上俯瞰城市,從她每一個眼神和動作都可以看出她對於百姓是由衷的在乎。所以視民如子的偉大情懷,並不是限定於由男性所擔任的蘇丹。

《這才是行銷》一書如是說:一名女性帶著全然的自我現身,包括真實的內在,準備好承受世界上不了解她的人會如何打擊她,但是等到他們知道她的力量,便會稱頌她。這是危險的迷思。…真相是我們需要願意服務的人。為了他們想要創造的改變而服務。 

這次迪士尼對於「公主再進化」的行銷策略,確實有打動我了。當公主並不再只是一位苦守空閨等待被拯救的弱女子,而能成為脆弱而真實的英雄。 

或許會有人說,阿拉丁才是改變茉莉公主生命的那把鑰匙,這點我並不否認。與阿拉丁的相知相愛確實是命運回應了茉莉公主長久以來對生活的期待,並伸出了橄欖枝,茉莉公主也將這個機會緊緊抓牢。我覺得這個甘冒風險也願意去改變態度讓我很感動。曾幾何時,我也曾桎梏在某個環境中,不能暢所欲言。那時我在內心總是默默地祈禱,希望總會有那麼一個人或事,可以為我的封閉生活切出一道切口,等到那個時候,我將義無反顧的突圍而去。對於理想生活勇於付出和冒險,正是一種對於自我負責的態度吧。 

對於一個已近而立之年的女子,若要談有什麼能讓她感動,來源應該不止於愛情。對於像我這樣一個高中教師而言,若收到上面寫有以下內容的卡片:「希望以後能成為讓老師一樣的大人」、「喜歡老師對於工作上專業的態度和熱忱」等…就真的是給我在工作上莫大的肯定了。在孩子面前,我從不隱藏和掩飾自己仍有不足,但若能因為個人的特質和工作上的表現,為新生代的女孩帶來啟發,是我最大的榮幸。我想這個心情,擔綱阿拉丁女主角的娜歐蜜史考特(Naomi Scott)一定心有戚戚焉。 

以終為始,劇中婢女那句:「你相信他嗎?還是你因為要嫁給一個王子才選擇相信他?」我覺得茉莉公主在劇中的擇偶態度,為當代女性傳遞了一個新的訊息:愛情並不是要選擇強強結合,或是聽從父母的媒妁之言,以門當戶對作為主要的標準,而是在厚實自己的資本之後,有能力去選擇一個讓自己心動的人,一言以蔽之,就是在相信自己以後,再相信愛情。 


💬延伸閱讀
賽斯.高汀著,徐立妍、陳冠吟譯:《這才是行銷》(台北:遠流,2019年)。

The $Weet. . 2017 Copyright. All rights reserved. Designed by Blogger Template | Free Blogger Templates